Satz ID IBUBd5bQR5Kyu0wInYaqRGuldMc



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de rauben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de neben

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Böses, Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es gibt keinen, der mich neben den Schreiber der Untaten verschleppt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.01.2020)

Persistente ID: IBUBd5bQR5Kyu0wInYaqRGuldMc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bQR5Kyu0wInYaqRGuldMc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd5bQR5Kyu0wInYaqRGuldMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bQR5Kyu0wInYaqRGuldMc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bQR5Kyu0wInYaqRGuldMc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)