Satz ID IBUBd5bRdN8ahENQpxnLOH7XpqM
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
III,7
particle
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
undefined
nicht haben (= mn m-dj)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
gottlos
(unspecified)
N.m:sg
verb
sich aufhalten, sich befinden
(unspecified)
V
undefined
[Endung des Pseudopartizips]
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Götter
(unspecified)
N
adverb
früher, vorher
(unspecified)
ADV
Ein Haus, das 〈keine?〉 Sünder hat, hat nicht (d.h. noch nie) existiert für(?) die Götter früher (bzw. am Anfang).
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Die Endung .w bei ḫpr ist zu tilgen; ein Pseudopartizip beim negativen Perfekt ist nicht möglich, und auch das Suffix 3. P. Pl. gibt keinen Sinn.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5bRdN8ahENQpxnLOH7XpqM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bRdN8ahENQpxnLOH7XpqM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5bRdN8ahENQpxnLOH7XpqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bRdN8ahENQpxnLOH7XpqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bRdN8ahENQpxnLOH7XpqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.