Satz ID IBUBd5bWR3qqYUIxs8jkV7sA0jU




    T280
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verklärungssprüche

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

de Viele Verklärungssprüche seitens des Vorlesepriesters.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd5bWR3qqYUIxs8jkV7sA0jU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bWR3qqYUIxs8jkV7sA0jU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5bWR3qqYUIxs8jkV7sA0jU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bWR3qqYUIxs8jkV7sA0jU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bWR3qqYUIxs8jkV7sA0jU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)