Identifiant de phrase IBUBd5d8Y3EFuUfvhiP3EYAb4Q8


Lücke B2, 5 ḫr r(m)ṯ.PL






    Lücke
     
     

     
     





    B2, 5
     
     

     
     


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
...] bei den Menschen.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd5d8Y3EFuUfvhiP3EYAb4Q8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5d8Y3EFuUfvhiP3EYAb4Q8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd5d8Y3EFuUfvhiP3EYAb4Q8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5d8Y3EFuUfvhiP3EYAb4Q8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5d8Y3EFuUfvhiP3EYAb4Q8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)