Satz ID IBUBd5disjYjdkrsgdcvlSGHAYg


21.8 = Vso 4.8 ꜣmj m (j)ḫ.t wꜥ.t





    21.8 = Vso 4.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (Es) werde zu einer einzigen Masse zusammengemischt;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • - ꜣmj: In pEbers und pHearst steht ꜣmj m ḫ.t wꜥ.t ḥr nn bj.t: "(Es) werde zu einer einzigen Masse mit diesem Honig zusammengemischt."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5disjYjdkrsgdcvlSGHAYg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5disjYjdkrsgdcvlSGHAYg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5disjYjdkrsgdcvlSGHAYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5disjYjdkrsgdcvlSGHAYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5disjYjdkrsgdcvlSGHAYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)