Satz ID IBUBd5hMcpPP50ntk51Gtc4UxAU



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Tu es Khépri, maître des manifestations, qui est transporté en bateau (dans) le ciel, qui réside dans sa barque.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5hMcpPP50ntk51Gtc4UxAU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hMcpPP50ntk51Gtc4UxAU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5hMcpPP50ntk51Gtc4UxAU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hMcpPP50ntk51Gtc4UxAU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hMcpPP50ntk51Gtc4UxAU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)