Satz ID IBUBd5hc6m1c3E6LuPvC0T6dN7A
7
substantive_masc
Zauberkraft
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
vertreiben
Inf
V\inf
verb_3-lit
wütend sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Herz
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
zufriedenstellen
Inf
V\inf
substantive_masc
Störenfried, Streitsüchtiger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Lärmmacher; Feind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive
das Gestern
(unspecified)
N:sg
Die Zauberkräfte des Horus vertreiben die, die wütend im Herzen sind, und beruhigen [die Störung und den Krieg von Gestern.]
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Vgl. Mathieu (2000), S. 248. Ergänzung nach Papyrus Brooklyn 47.218.138, Rto x+5.19 (Textsynopse Goyon 2012, 155).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5hc6m1c3E6LuPvC0T6dN7A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hc6m1c3E6LuPvC0T6dN7A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5hc6m1c3E6LuPvC0T6dN7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hc6m1c3E6LuPvC0T6dN7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hc6m1c3E6LuPvC0T6dN7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.