Sentence ID IBUBd5ilqDRFI064p1aQWfE6k58


ii. bei [Dedwen?] a. Gott 1 zerstört ḏi̯.n (=j) n =k tꜣ.PL nb ḫꜣs.t nb.t 2 ẖr ṯbw.t.wj =k



    ii. bei [Dedwen?]
     
     

     
     


    a. Gott
     
     

     
     


    1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sohle (des Fußes)

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Dedwen]: Ich habe dir jedes Land und alle Fremdländer unter deine Sohlen gegeben.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5ilqDRFI064p1aQWfE6k58
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ilqDRFI064p1aQWfE6k58

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5ilqDRFI064p1aQWfE6k58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ilqDRFI064p1aQWfE6k58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ilqDRFI064p1aQWfE6k58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)