Sentence ID IBUBd5jLdCSPj0yWmC7SQcUYzG0
particle
ferner (in Briefformeln)
(unspecified)
PTCL
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Priester des Sobek
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
abreisen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
gehen
Inf
V\inf
6
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Marschland
(unspecified)
N.f:sg
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Einer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
7
person_name
Kas-su
(unspecified)
PERSN
Ferner folgendes: Wenn der Priester des Sobek abreist um zum Marschland zu reisen, so werde du einig mit ihm bezüglich der Angelegenheit des Kas-su.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5jLdCSPj0yWmC7SQcUYzG0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5jLdCSPj0yWmC7SQcUYzG0
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5jLdCSPj0yWmC7SQcUYzG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5jLdCSPj0yWmC7SQcUYzG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5jLdCSPj0yWmC7SQcUYzG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.