Satz ID IBUBd5kMuEj3zEQ0nUVeVekriGk



    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    (unclear)
    V

    verb_5-lit
    de traurig sein

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris Neith, dein Gesicht soll nicht traurig sein.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.12.2021)

Persistente ID: IBUBd5kMuEj3zEQ0nUVeVekriGk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kMuEj3zEQ0nUVeVekriGk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5kMuEj3zEQ0nUVeVekriGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kMuEj3zEQ0nUVeVekriGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kMuEj3zEQ0nUVeVekriGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)