Satz ID IBUBd5nxcCAJrUMdoTLskCrL7Fw



    verb
    de stehen

    (unedited)
    V

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Herakleopolis

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de vollenden

    (unedited)
    V


    II,5
     
     

     
     

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

de Ahmose hielt sich in Herakleopolis auf, indem er seine Angelegenheit erledigte.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)

Persistente ID: IBUBd5nxcCAJrUMdoTLskCrL7Fw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nxcCAJrUMdoTLskCrL7Fw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5nxcCAJrUMdoTLskCrL7Fw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nxcCAJrUMdoTLskCrL7Fw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nxcCAJrUMdoTLskCrL7Fw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)