Satz ID IBUBd5oiSz4Q5UGDrsazlAY2LJE



    epith_god
    de die beiden Genossen

    Noun.du.stabs
    N:du




    N/F/E sup 19 = 602
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de überqueren

    Partcp.act.ngem.dum
    V\ptcp.act.m.du

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Ihr) 〈beiden Genossen〉, die ihr den Himmel überquert!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.01.2022)

Kommentare
  • Zur Satzabgrenzung und Emendation vgl. CT VII, 227k (Sp. 1011), CT III, 194j (Sp. 217).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5oiSz4Q5UGDrsazlAY2LJE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5oiSz4Q5UGDrsazlAY2LJE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5oiSz4Q5UGDrsazlAY2LJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5oiSz4Q5UGDrsazlAY2LJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5oiSz4Q5UGDrsazlAY2LJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)