Satz ID IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg




    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    Wie geht es?

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Ferner - wie geht es Euch?
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Persistente ID: IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)