Satz ID IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY
verb_2-lit
einwickeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
die zwei Ohren
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive
Binde; Streifen (aus Leinen)
(unspecified)
N:sg
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Königsleinen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Binde
(unspecified)
N.m:sg
Es sollen umwickelt werden seine Ohren (sic) mit pyr-Binde aus Königsleinen (und) mit seben-Binde.
Datierung:
Autor:innen:
Susanne Töpfer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Es steht eindeutig "Ohren" im Text. Doch dabei wird es sich um eine Verschreibung für einen Teil der Hand handeln.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.