Satz ID IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY



    verb_2-lit
    de einwickeln

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de die zwei Ohren

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Binde; Streifen (aus Leinen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Binde

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es sollen umwickelt werden seine Ohren (sic) mit pyr-Binde aus Königsleinen (und) mit seben-Binde.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Kommentare
  • Es steht eindeutig "Ohren" im Text. Doch dabei wird es sich um eine Verschreibung für einen Teil der Hand handeln.

    Autor:in des Kommentars: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qbMKxAVkVcgvEWylWdeJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)