Satz ID IBUBd5rpvU5Hg0zmoVcXjtdKBmk


de
2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen [weiße (=gemahlen)] Gerste, [2 Portionen] grüne (=frisch) [Gerste], [x Portionen Röst]weizen, [x Portionen Röst]gerste, 2 Portionen Babat-Körner, [x Portionen] Christdorn-Früchte, 2 Portionen Cristdorn-Brot, 2 Portionen Erdmandel (Rhizomknollen), 2 Portionen jeder süßen Sache, 1 (mal) jedes Frisches (Gemüse), --Zerstörung-- Cheneket-Opfer, Brothälften (für den Opfertisch) --Zerstörung--

Persistente ID: IBUBd5rpvU5Hg0zmoVcXjtdKBmk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rpvU5Hg0zmoVcXjtdKBmk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5rpvU5Hg0zmoVcXjtdKBmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rpvU5Hg0zmoVcXjtdKBmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rpvU5Hg0zmoVcXjtdKBmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)