Satz ID IBUBd5tddMDj5kZvh97FL9jSkPA



    verb_3-lit
    de gelangen nach

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Rede

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Sanfte (nachsichtiger Mensch)

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 2Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Zank

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de einer mit lauter Stimme

    (unspecified)
    N.m:sg




    B3, 13
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn die Rede zu dem Sanftmütigen gelangt, ist [si]e [besser (o.ä.)] als der Zank des Schreihalses, so daß sie seine (d.h. des Sanftmütigen) Würde verbreitet.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5tddMDj5kZvh97FL9jSkPA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tddMDj5kZvh97FL9jSkPA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd5tddMDj5kZvh97FL9jSkPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tddMDj5kZvh97FL9jSkPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tddMDj5kZvh97FL9jSkPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)