Identifiant de phrase IBUBd5vZ28DPj0jKtsBaWwpN4FU




    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr





    78
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Königsbekannter (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    79
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
[Mögest du den ...], Königsbekannten [... Patjenfi vor ...] retten.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.09.2022)

Identifiant permanent: IBUBd5vZ28DPj0jKtsBaWwpN4FU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vZ28DPj0jKtsBaWwpN4FU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd5vZ28DPj0jKtsBaWwpN4FU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vZ28DPj0jKtsBaWwpN4FU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vZ28DPj0jKtsBaWwpN4FU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)