Satz ID IBUBd5vla5QldU3fnqGuqBERDf8


1448d jw Ppy P/V/W 26 = 655 ḥnꜥ =k



    1448d
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    P/V/W 26 = 655
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Pepi ist mit dir.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5vla5QldU3fnqGuqBERDf8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vla5QldU3fnqGuqBERDf8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5vla5QldU3fnqGuqBERDf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vla5QldU3fnqGuqBERDf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vla5QldU3fnqGuqBERDf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)