Identifiant de phrase IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY


1 [ḥꜣ.t-sp] [9.t] [ı͗bd-1] [pr.t] [sw] [⸮_?] [n] [pr-ꜥꜣ] [Ptlwmj]s ꜥnḫ-wḏꜣ-snb (sꜣ) Ptlwmjs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ı͗rm Qlwptrꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb 2 [nꜣ] [nṯr.w-ntj-pr]




    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    [ı͗bd-1]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [pr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [pr-ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    kings_name
    de
    Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)



    2
     
     

     
     



    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [nṯr.w-ntj-pr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[Jahr 9, ... Tybi, des Königs Ptolemaio]s (VI.), (Sohnes des) Ptolemaios (V.), und der Kleopatra (I.), [der erscheinenden Götter],
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.04.2023)

Commentaires
  • Wenn die Ergänzung des Monats richtig ist (beim Hrsg. findet sich eine versehentliche Diskrepanz zwischen der Transkription "tpi pr.t" und der Übersetzung "Thot"), beginnt er am 2. 2. 172 v.Chr.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 14.08.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)