Satz ID IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
sein, werden
(unspecified)
V
substantive_fem
Genossin
(unspecified)
N.f:sg
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Stall, Hürde
(unspecified)
N.m:sg
kleine Lücke
A,28
Lücke
preposition
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Tür
(unspecified)
N.m:sg
"indem ich Gefährtin des ... in seinem Stall geworden wäre und bei seiner Tür [läge],"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Bestimmung von sꜣbꜣ (mit Holzdeterminativ) als "Tür" (sbꜣ) nach Hoffmann / Quack; Hrsg. "flute".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.