Satz ID IBUBd5wtpQUGdE4EjOaKhAaiBi4



    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de
    Satet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    nehmen; ergreifen; erobern

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    812b

    812b
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die Brennende (Bez. von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Ufer

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das ist Pepi, (o) Satet, die die Beiden Länder in Besitz nimmt, Brennende, die ihre Beiden Ufer in Empfang nimmt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5wtpQUGdE4EjOaKhAaiBi4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wtpQUGdE4EjOaKhAaiBi4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5wtpQUGdE4EjOaKhAaiBi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wtpQUGdE4EjOaKhAaiBi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wtpQUGdE4EjOaKhAaiBi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)