Sentence ID IBUBd5xxr9eP0kXrjnLkqaJioXU
1450b
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
verschlucken
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_fem
Auge des Horus
(unspecified)
N.f:sg
1450c
verb_2-lit
sagen
SC.act.prefx.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
sterben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Dieser Pepi verschluckt nicht das Horusauge, so daß die Menschen sagen könnten: "Er stirbt deswegen."
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5xxr9eP0kXrjnLkqaJioXU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xxr9eP0kXrjnLkqaJioXU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5xxr9eP0kXrjnLkqaJioXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xxr9eP0kXrjnLkqaJioXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xxr9eP0kXrjnLkqaJioXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.