Identifiant de phrase IBUBd5zvWdHWaU7emr7fDqQzHFU


I,3 [⸮ı͗w?] [=f] [⸮n?] [⸮pꜣ?] smt pꜣ tn ḏwṱ




    I,3
     
     

     
     



    [⸮ı͗w?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [⸮n?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [⸮pꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haltung, Gehabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    schlechter Kerl (o.ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




     
     

     
     
de
[Er ist in der] Art des Benehmens (o.ä.) eines schlechten Kerls (o.ä.).
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.05.2022)

Commentaires
  • Hoffmann / Quack, Anthologie, 312 "[Er ist in der] Art der üblen Gebühr(?)".

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd5zvWdHWaU7emr7fDqQzHFU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zvWdHWaU7emr7fDqQzHFU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd5zvWdHWaU7emr7fDqQzHFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zvWdHWaU7emr7fDqQzHFU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zvWdHWaU7emr7fDqQzHFU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)