Satz ID IBUBd5zxqsPws0lwrv7yUPrIPXY



    verb
    de
    landen (auch passiv, = sterben)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈Schreibung des bestimmten Artikels mask. Sgl. besonders bei geographischen Ausdrücken〉〉 (= UUUpAEEE)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Süden

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schiff

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    XIV,23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Er legte südlich vom Schiff des Pharaos an.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.06.2022)

Persistente ID: IBUBd5zxqsPws0lwrv7yUPrIPXY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zxqsPws0lwrv7yUPrIPXY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5zxqsPws0lwrv7yUPrIPXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zxqsPws0lwrv7yUPrIPXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zxqsPws0lwrv7yUPrIPXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)