Sentence ID IBUBd613T5KKOUtDq1DiyzPghAY
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Acker, Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Sklave, Diener
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Silber (als Material)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Kupfer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Kleid, Kleidung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Gerste
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Emmer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Rind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Esel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Nekropole
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
alles, irgend etwas
(unedited)
N(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Häuser, Ackerland, Diener, Silber, Kupfer, Kleidung, Gerste, Emmer, Rind, Esel, Grab in der Nekropole, alles auf der Welt.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Vgl. die Liste in BM 10120 B, 3-4.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd613T5KKOUtDq1DiyzPghAY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd613T5KKOUtDq1DiyzPghAY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd613T5KKOUtDq1DiyzPghAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd613T5KKOUtDq1DiyzPghAY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd613T5KKOUtDq1DiyzPghAY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.