Satz ID IBUBd61aphuU3U7dp2xKc9tDZKU
verb_3-lit
schaffen, erzeugen, ersinnen
(unspecified)
V
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Dazugehöriger, Bewohner
(unspecified)
N.m:sg
place_name
ON/Babylon
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Dazugehöriger, Bewohner
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
Die Bewohner von Cheraha und Heliopolis sind für mich (schöperisch) tätig.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 01.04.2020)
Persistente ID:
IBUBd61aphuU3U7dp2xKc9tDZKU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61aphuU3U7dp2xKc9tDZKU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd61aphuU3U7dp2xKc9tDZKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61aphuU3U7dp2xKc9tDZKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61aphuU3U7dp2xKc9tDZKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.