Satz ID IBUBd63mEp4ccUYioCjQDyp8F9M



    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de hinauslassen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de hinaus

    (unspecified)
    ADV




    1,10
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de "Lass uns beiden draußen freie Hand (wörtl.: Veranlasse, dass er (sc. Horus) zusammen mit mir hinausgelassen wird)!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.04.2023)

Persistente ID: IBUBd63mEp4ccUYioCjQDyp8F9M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63mEp4ccUYioCjQDyp8F9M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd63mEp4ccUYioCjQDyp8F9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63mEp4ccUYioCjQDyp8F9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63mEp4ccUYioCjQDyp8F9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)