Satz ID IBUBd65JF8LKg0QMmO7nhmhrmkY



    verb_caus_3-lit
    de geheim machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Zauber; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    15
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Ich) habe meinen "Zauber" verborgen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)

Kommentare
  • oder: "verborgen ist für mich mein 'Zauber'"?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd65JF8LKg0QMmO7nhmhrmkY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65JF8LKg0QMmO7nhmhrmkY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd65JF8LKg0QMmO7nhmhrmkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65JF8LKg0QMmO7nhmhrmkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65JF8LKg0QMmO7nhmhrmkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)