معرف الجملة IBUBd6767Vr8Fku3nXB34Esq5qQ







    69
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    epith_god
    de
    die Türkisfarbenen

    (unspecified)
    DIVN





    70
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jauchzen

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Die ⸢Türkis⸣-Götter jubeln dir zu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٢٢)

معرف دائم: IBUBd6767Vr8Fku3nXB34Esq5qQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6767Vr8Fku3nXB34Esq5qQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd6767Vr8Fku3nXB34Esq5qQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6767Vr8Fku3nXB34Esq5qQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6767Vr8Fku3nXB34Esq5qQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)