Satz ID IBUBd6AXiW1TnUvPgKLKmXUc7cE



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg




    Z.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de Herr der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP




    Z.5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er sagt: Gegrüßt seiest Du, Herr der Wahrheit, Atum wenn er untergeht.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd6AXiW1TnUvPgKLKmXUc7cE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AXiW1TnUvPgKLKmXUc7cE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6AXiW1TnUvPgKLKmXUc7cE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AXiW1TnUvPgKLKmXUc7cE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AXiW1TnUvPgKLKmXUc7cE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)