Satz ID IBUBd6BcQ1eoGUemjLhC3aEeyNU




    VII,6
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de vertrauen auf; das Sinnen richten auf

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor

    (unedited)
    N.m

de Richte dein Sinnen nicht (bzw: vertraue nicht auf) einen Toren!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2021)

Persistente ID: IBUBd6BcQ1eoGUemjLhC3aEeyNU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BcQ1eoGUemjLhC3aEeyNU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6BcQ1eoGUemjLhC3aEeyNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BcQ1eoGUemjLhC3aEeyNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BcQ1eoGUemjLhC3aEeyNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)