Sentence ID IBUBd6D5bXSVKkKujKtmMQQ3gIE
particle_nonenclitic
und danach (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
hin zu
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
13.A13
epith_god
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2pl
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb
Zeit verbringen
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
14.A14
preposition
hin zu
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Pilot (des Schiffes)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
heute
(unspecified)
ADV
Es möge für Euch handeln Amun-Re, der König der Götter, euer vollkommener Herr, der täglich für euch die Zeit als Steuermann verbringt.
Dating (time frame):
Ramses IX. Neferkare-Setepenre
MOM3DW5NLZAB5JCM2ZKX5GICCE
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd6D5bXSVKkKujKtmMQQ3gIE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6D5bXSVKkKujKtmMQQ3gIE
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6D5bXSVKkKujKtmMQQ3gIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6D5bXSVKkKujKtmMQQ3gIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6D5bXSVKkKujKtmMQQ3gIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).