Satz ID IBUBd6DL07M1fkqco9wbQejMirY
Du sollst ihn danach täglich 〈mit〉 Öl/Fett, Honig und Faserbausch versorgen/pflegen, bis es ihm besser geht / so daß er sich (wieder) wohl fühlt.
Kommentare
-
- srwḫ=k sw 〈m〉 mrḥ.t: In 5 Fällen im pEdwin Smith steht eine Präposition m zwischen Verb und Heilmittel, aber in zahlreichen weiteren Fällen fehlt m (siehe die Belege in MedWb II, 777, Anm. 11). Die Präposition m kann auch dann fehlen, wenn kein Wort folgt, das wie mrḥ.t mit m anfängt (Haplographie). Das ist vor allem dann der Fall, wenn m-ḫt vorangeht. Vgl. Westendorf, Papyrus Edwin Smith, 67, Anm. 2.
Persistente ID:
IBUBd6DL07M1fkqco9wbQejMirY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DL07M1fkqco9wbQejMirY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6DL07M1fkqco9wbQejMirY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DL07M1fkqco9wbQejMirY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DL07M1fkqco9wbQejMirY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.