Satz ID IBUBd6ELWpqUHUppgGIdX4VoaKE




    personal_pronoun
    de
    du, [pron. abs. 2. masc./com. sg.]

    (unedited)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Großer, Fürst

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    158
     
     

     
     
de
Du bist der Große, sehr Kräftige.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.05.2023)

Persistente ID: IBUBd6ELWpqUHUppgGIdX4VoaKE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ELWpqUHUppgGIdX4VoaKE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd6ELWpqUHUppgGIdX4VoaKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ELWpqUHUppgGIdX4VoaKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ELWpqUHUppgGIdX4VoaKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)