Sentence ID IBUBd6FFTEWyvklEgHuQVwbC5QU
x+13
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
verb
kommen
(unspecified)
V
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Philae
(unspecified)
TOPN
x+14
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Unglück, Schaden [Schreibung für sdb]
(unspecified)
N
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
x+15
verb
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
x+16
preposition
nämlich, betreffend
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
Ich wäre sonst nach Philae gekommen, um ihm (all) den Schaden zuzufügen, den ich ihm würde zufügen können, wegen der nämlichen Dinge.
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
7FG3AE5TKBHCBCQIUHZIQS5SPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
Persistent ID:
IBUBd6FFTEWyvklEgHuQVwbC5QU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FFTEWyvklEgHuQVwbC5QU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6FFTEWyvklEgHuQVwbC5QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FFTEWyvklEgHuQVwbC5QU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FFTEWyvklEgHuQVwbC5QU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).