Satz ID IBUBd6FKSCVWPEt8rVEaXDoGQEA




    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    {=j}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    vollkommen, gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    vorbeigehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    20
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der gute Herr lasse mich vorübergehen!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.07.2025)

Persistente ID: IBUBd6FKSCVWPEt8rVEaXDoGQEA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FKSCVWPEt8rVEaXDoGQEA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd6FKSCVWPEt8rVEaXDoGQEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FKSCVWPEt8rVEaXDoGQEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FKSCVWPEt8rVEaXDoGQEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)