Satz ID IBUBd6GVfHlOQUa5toqqAhNF36M


Hieroglyphen künstlich angeordnet

1974a 1974b 1974c 1974d 1975a

1974a zerstört 1974b zerstört P/F/Sw B 6 sq(r) =sn n =k ꜥ.wDU =sn 1974c nwn =⸢s⸣[n] zerstört 1974d zerstört 1975a [j:ḏd] =⸢s⸣n j[r] =[k] zerstört



    1974a

    1974a
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    1974b

    1974b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    P/F/Sw B 6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    1974c

    1974c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zerzausen (der Haare)

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    zerstört
     
     

     
     


    1974d

    1974d
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    1975a

    1975a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.prefx.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bezüglich

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [...] sie (die Bas von Pi) werden für dich ihre Arme schlagen, sie werden [ihre Locken] zerzausen, [...] und sie [werden] ⸢über⸣ [dich sagen]:

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.11.2021)

Persistente ID: IBUBd6GVfHlOQUa5toqqAhNF36M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GVfHlOQUa5toqqAhNF36M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd6GVfHlOQUa5toqqAhNF36M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GVfHlOQUa5toqqAhNF36M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GVfHlOQUa5toqqAhNF36M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)