Sentence ID IBUBd6IS6Ps770FNjHtwpBTxUIs
ı͗w =t wj _.k 14 [r] [sḥm.t] [Nb.t-tẖj] [ḥnꜥ] [sḥm.t] [⸮_?] [nꜣj] =[t] [sn.t.w] ⸢⸮_?⸣ ntj-ḥrj ꜥn tꜣj =w dnj.t 1/4 1/8 r sḥm.t wꜥ.t ⸢n.ı͗m⸣ =⸢w⸣ nꜣ ꜥ.wj.w nꜣ wrḥ.w nꜣ mꜣꜥ.w nꜣ šdj.w nꜣ dmj.w-(n-)štj.w nꜣ ꜥ.wj.w-(n-)štj.w nꜣ qꜣ.w nꜣ glflf.w nꜣ sꜥr.w pꜣ šdj pꜣ ı͗nj pꜣ ı͗h̭j ntj-{ı͗w-}nb ntj-ı͗w pꜣj =w wn sẖ ḥrj
indem du entfernt bist [von der Frau Nebtichis und der Frau ..?.., deinen Schwestern,] ⸢...⸣, die oben genannt sind, wiederum, (in bezug auf) ihre drei Achtelanteile auf eine Frau von ihnen von den Häusern, den Baugrundstücken, den Plätzen, den Liturgien, den Liturgiedörfern, den Liturgiehäusern, den Kapellen, den glflf.w, den sꜥr.w, der schedi-Einkunft, der ini-Einkunft, der ichi-Einkunft, von allem, dessen Spezifizierung oben geschrieben ist,
Persistent ID:
IBUBd6IS6Ps770FNjHtwpBTxUIs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IS6Ps770FNjHtwpBTxUIs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6IS6Ps770FNjHtwpBTxUIs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IS6Ps770FNjHtwpBTxUIs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IS6Ps770FNjHtwpBTxUIs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).