Satz ID IBUBd6JGf2QEwkW0gAKFGlEbuXQ



    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Banebjedet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Meine Arme sind der Widder von Mendes.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6JGf2QEwkW0gAKFGlEbuXQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JGf2QEwkW0gAKFGlEbuXQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6JGf2QEwkW0gAKFGlEbuXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JGf2QEwkW0gAKFGlEbuXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JGf2QEwkW0gAKFGlEbuXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)