Identifiant de phrase IBUBd6JKPUz9VEcIkB49bpBpG6o




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
"(Denn) ich bin rein!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.09.2025)

Commentaires
  • Nicht in Tb 145-l. Die Textpassagen "Ich bin rein . . ., ich bin gesalbt usw. fehlen an dieser Stelle in Tb 145-l; vgl. Allen, Book of the Dead in the OIM, OIP 82 (1960), 237/l; Verhoeven, Iachtesnacht, I 285-86, II 112/82,1-10; Lepsius Tb LXIII, 41-43.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6JKPUz9VEcIkB49bpBpG6o
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JKPUz9VEcIkB49bpBpG6o

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd6JKPUz9VEcIkB49bpBpG6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JKPUz9VEcIkB49bpBpG6o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JKPUz9VEcIkB49bpBpG6o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)