Sentence ID IBUBd6JyWZC67ERCvgj9ZhbLeTM



    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tempel (= ı͗rpj)

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de oberer

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [subst. Inf.] Alter

    (unspecified)
    V

de indem er (der Tempel von Athribis) [zu] den Tempeln gehört, die auf dem oberen ... des Alters(?) sind,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Im hieroglyphischen Teil Teil ist [...] ḥr js ... [...] gelesen worden. - Griech. Version Z. 5 logimon arch[a]iotaton; s. zur vorhergehenden Passage.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6JyWZC67ERCvgj9ZhbLeTM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JyWZC67ERCvgj9ZhbLeTM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6JyWZC67ERCvgj9ZhbLeTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JyWZC67ERCvgj9ZhbLeTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JyWZC67ERCvgj9ZhbLeTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)