Satz ID IBUBd6KMBdvHbEPEjYNkwklu9Nc


1081b ḥjp Mnṯ.w P/C med/E 10 = 243 ḥjp ={j}f ḥnꜥ =f




    1081b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    laufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN



    P/C med/E 10 = 243
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    laufen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Rennt Month, rennt er zusammen mit ihm.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6KMBdvHbEPEjYNkwklu9Nc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KMBdvHbEPEjYNkwklu9Nc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd6KMBdvHbEPEjYNkwklu9Nc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KMBdvHbEPEjYNkwklu9Nc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KMBdvHbEPEjYNkwklu9Nc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)