Satz ID IBUBd6KQs9uC9kG7pVJhKBiN6WA




    verb_3-lit
    de
    rufen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Rufe den Bruder!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.05.2025)

Persistente ID: IBUBd6KQs9uC9kG7pVJhKBiN6WA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KQs9uC9kG7pVJhKBiN6WA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd6KQs9uC9kG7pVJhKBiN6WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KQs9uC9kG7pVJhKBiN6WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KQs9uC9kG7pVJhKBiN6WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)