Sentence ID IBUBd6KWzbZ2PEZyuiqRAJQSG5w
[Siehe, (hier)] den König (Mencheperre)| - LHG -, den wilden Löwen, den Sohn der (Göttin) Sachmet, nachdem ihm Amun, sein [Vater, ---] gegeben hat!"
Comments
-
Ergänzungsvorschlag des Satzbeginns nach Gardiner, LESt 83, 4, Anm. a-b und Brunner-Traut, S. 183. Für die Ergänzungen von T.E. Peet; in: JEA 11, 1925, S. 226 ("This is the club (?) of ...") und Lefebvre, S. 128 ("Voici la massue du...") scheint die Lücke nicht groß genug zu sein.
jt: Ergänzungsvorschlag von Gardiner, LESt, 83, 5, Anm. a-b. Peets Ergänzung pꜣy=f [jt nfr] (ebd. und S. 337) lehnte er ab, weil dann kein Platz für ein Objekt wäre. Gardiner schlug stattdessen vor, ḫpš=f oder, ohne jt, ein längeres Wort für Stärke o.ä. zu ergänzen. Obwohl sein erster Vorschlag zu erwägen ist, weil er eine Anspielung auf diverse Szenen vom Erschlagen der Feinde wäre, in denen dem König von einem Gott das Sichelschwert (ḫpš) und damit Stärke sowie die Fähigkeit zum Sieg gegeben wird, wurde die Lücke offengelassen: Grammatisch liegt hier Vorvergangenheit vor: "nachdem Amun gegeben hat", was schlecht zu Gardiners Ergänzung passt, da man in dem Fall eine tempusneutrale bzw. präsentische Aussage erwartet. Es gibt zwar auch Ausnahmen, in denen neuägyptisches jw sḏm=f eine Gleichzeitigkeit ausdrücken kann (J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar; Rome, 3. Auflage, 1984, S. 570-571; F. Junge, Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen; Wiesbaden, 2. Auflage, 1999, S. 162), aber um auch die vorliegende Stelle dazu zu rechnen, ist sie letztlich zu stark zerstört.
Persistent ID:
IBUBd6KWzbZ2PEZyuiqRAJQSG5w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KWzbZ2PEZyuiqRAJQSG5w
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6KWzbZ2PEZyuiqRAJQSG5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KWzbZ2PEZyuiqRAJQSG5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KWzbZ2PEZyuiqRAJQSG5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).