Satz ID IBUBd6Lbb6SBEEkTmKNssrBZ6ik



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Mundschenk; Aufwärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    zerstören

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m
en
Now, the attendant, he is destroyed.
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6Lbb6SBEEkTmKNssrBZ6ik
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Lbb6SBEEkTmKNssrBZ6ik

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6Lbb6SBEEkTmKNssrBZ6ik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Lbb6SBEEkTmKNssrBZ6ik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Lbb6SBEEkTmKNssrBZ6ik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)