Satz ID IBUBd6MW4viVeULJtpjABwsMzck
... ...] Leiter/Anführer [...] sein/ihn [...], damit er leitet die Hand [des ... zum] Tränken des Feldes [...
Kommentare
-
- sšm.w [...]=f: es ist eine Spur des Zeichens vor =f erhalten; dies ist nicht jw, es könnte allenfalls jri̯ sein.
- Quack liest bzw. ergänzt vielleicht [jri̯]=f sšm=f ꜥ, denn er übersetzt: "indem er ihn anleitet zum Tränken des Feldes" (in: WdO 24, 1993, 17; die Spuren passen jedoch nicht für eine Ergänzung von jw) bzw. "Er leitet ihn an [zum] Tränken des Feldes" (2007, 237), aber man würde jri̯=f sšm ꜥ=f erwarten.
- ꜣh.t: ist in Zl. 6.4 ein Maskulinum Singular (die Pluralstriche sind überflüssig).
Persistente ID:
IBUBd6MW4viVeULJtpjABwsMzck
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MW4viVeULJtpjABwsMzck
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd6MW4viVeULJtpjABwsMzck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MW4viVeULJtpjABwsMzck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MW4viVeULJtpjABwsMzck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.