Satz ID IBUBd6MWS8Mj2EAslbuk9u529z8




    Vso 7
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de warten, bleiben, sich aufhalten

    (unedited)
    V

    preposition
    de für, um (etwas)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    Vso8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de nämlich

    (unedited)
    PREP

    pronoun
    de der von

    (unedited)
    PRON

    substantive_masc
    de Dung, Mist (= sꜣt, sṱj)

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de selbst

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    Vso 9
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de retten

    (unedited)
    V

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V


    Vso 10
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Haroeris

    (unedited)
    DIVN

    person_name
    de ["Horus, der seinen Vater schützt"

    (unedited)
    PERSN

de Sie werden nicht auf sie (die Rationen?) warten wegen seines Hauses, das er gemacht, nämlich der vom Dung persönlich, wegen(?) (wörtl. "auf Geheiß"?) der Rettung, die durch Haroeris und Harendotes erfolgte.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6MWS8Mj2EAslbuk9u529z8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MWS8Mj2EAslbuk9u529z8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6MWS8Mj2EAslbuk9u529z8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MWS8Mj2EAslbuk9u529z8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MWS8Mj2EAslbuk9u529z8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)