Satz ID IBUBd6Ml4yh5PE1trBeNeFXUCLw




    1229a
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der Verschlinger

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN
de
Verschlucker, öffne den Weg für Nemti-em-za-ef Merenre!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6Ml4yh5PE1trBeNeFXUCLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ml4yh5PE1trBeNeFXUCLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6Ml4yh5PE1trBeNeFXUCLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ml4yh5PE1trBeNeFXUCLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ml4yh5PE1trBeNeFXUCLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)