Identifiant de phrase IBUBd6OKPijS0kmLutUmujfao14


3,5 Zeilenanfang zerstört [__]mw sw n psḏ.t Zeilenende zerstört




    3,5
     
     

     
     



    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     



    [__]mw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN



    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] ihn für die Götterneunheit [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.10.2019)

Commentaires
  • [__]mw: Mit Buchrolle und Pluralstrichen determiniert. Wenn der Satzrest richtig analysiert wurde, könnte ein Verb vorliegen - vielleicht das schon in zerstörter Schreibung erschienene sšm: "leiten, führen" ("[---] führte ihn zur Götterneunheit")?

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6OKPijS0kmLutUmujfao14
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OKPijS0kmLutUmujfao14

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBUBd6OKPijS0kmLutUmujfao14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OKPijS0kmLutUmujfao14>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OKPijS0kmLutUmujfao14, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)