Satz ID IBUBd6OL6tivi0RzuoQxLBloI2I
2 [pꜣ] [wꜥb] [Ꜣlgsntrs] [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb] [nꜣ] [nṯr.w-ntj-nḥm] [nꜣ] [nṯr.w-sn.w] [nꜣ] [nṯr.w-]⸢mnḫ⸣ nꜣ nṯr.w-mr-⸢ı͗⸣ṱ.w nꜣ nṯr.w-ntj-pr pꜣ nṯr-r:_tn-ı͗ṱ =f nꜣ nṯr.w-mr-mw.ṱ =w
[(und unter dem) Priester des Alexander, der Rettergötter, der Geschwistergötter, der] wohltätigen [Götter], der ihren Vater liebenden Götter, der erscheinenden Götter, des seinen Vater ehrenden Gottes (und) der ihre Mutter liebenden Götter,
Persistente ID:
IBUBd6OL6tivi0RzuoQxLBloI2I
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OL6tivi0RzuoQxLBloI2I
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6OL6tivi0RzuoQxLBloI2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OL6tivi0RzuoQxLBloI2I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OL6tivi0RzuoQxLBloI2I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.